Alkusanat ja ensimmäiset tekstit

Tuhat tulimmaista tervehdystä pitkästä aikaa tämän kanavan kautta! Viime vuonna ilmestyneet kaksi pitkäsoittoa, 78 keikkaa sekä kirjoitusaktiviteetit yhteiskunnallisella saralla ovat näivettäneet tällä sivustolla bloggaamistani. Tämä on toki luonnollista sinänsä, koska niin moni asia pyörii tätä nykyä sosiaalisen median piireissä, mutta itseäni asia on hieman harmittanut siksi, että pidän tätä kanavaa jotenkin henkilökohtaisempana visuaalisine ilmeineen ja fokukseltaan terävämpänä. Naamakirjassa on luontevaa rönsyillä, mutta nämä ovat, perskules sentään, artistin viralliset sivut! 🙂

Joka tapauksessa, mietin todella pitkään mitä kautta tänne aktivoituisin. Keikat toki päivittyvät kalenteriin omalla painollaan, mutta jotain uudehkoa teki mieleni keksiä. Enkä halunnut aloittaa tylsällä vuosikatsauksella, varsinkin kun edellinen varsinainen postaus sivustolla oli juurikin katsaus vuoteen 2015. Toki vuosi 2016 ansaitsee jossain vaiheessa katsauksen, mutta nyt tuli mieleen jotain mediaseksikkäämpää. Naamakirjassa kyselin taannoin olisiko ihmisillä kiinnostusta jonkinlaiseen lyriikka-aiheiseen kirjoitteluun, koska sattuneesta syystä rock-lyriikka on sydäntäni lähellä. Palaute oli silloin myönteistä, mutta ajatus jäi toteutumatta, kunnes uutiskuviin astui Mötley Crüe ja Tohtori Höpöolo

Dreamtale 2008
Dreamtale 2008

Alun perin oli tarkoitus kirjoitella siis lyriikka-analyysejä lukijoiden ehdottamista biiseistä, mutta tämä käännösaspekti tuntuu nyt ajankohtaisemmalta tulokulmalta. Olenhan itsekin valittanut siitä kuinka rock-lyriikoihin ei kiinnitetä oikein mitään huomiota, joten nyt tartun härkää sarvista ja heitän rasvaa pannulle! Katsotaan tarttuuko mitään kiinni, eli palautetta saa halutessaan laittaa.

Siispä tehtävään: olen viimeisen 10 vuoden aikana kirjoittanut Dreamtale-yhtyeen neljälle levylle yhteensä 42 tekstiä (Phoenix-albumilla oli tosin kaksi tekstiä yhteistyössä Pasi Ristolaisen kanssa, mutta rajaan tämän teksteihin joista olen yksin vastuussa). Seuraavan 21 päivän ajan julkaisen käännökset jokaisesta tekstistä, eli kaksi kappaletta kerralla. Sovitaan vielä, että mennään ihan kronologisessa järjestyksessä, levy levyltä, biisi biisiltä. Ja tästä lähtee:

 

“Klovnin silmät” (2008)

astukaa nyt lavalle ja ottakaa paikkanne
ja voittakaa pelko, nyt ei voi perääntyä
levittäen sielunne auki, myytte itsenne
ja joka ikisessä kaupungissa
yleisö kohtaa klovninsa

BRIDGE:
jännitys ja kiihko
todelliset minät kohtaavat
sekä lavalla että yleisössä
tunne on pohjimmiltaan sama
koska jokainen meistä piilottelee klovnin kasvoja
ja meistä jokainen on enemmän kuin myöntää…

CHORUS:
ja niin he tuijottavat suoraan klovnin silmiin
näytelmä vain jatkuu ja totuus paljastua voi
vaikka hän nousee yleisönsä yläpuolelle
niin kyyneleet tippuvat alas klovnin silmistä

kirkkaat valot välkkyvät ja esitys jatkuu
niin kuin tämä olisi loputonta, nyt peto haukkaa palasen
antaudu hänelle ja päästä itsesi vapaaksi
mutta varaudu kuolemaan vielä yhden kerran

BRIDGE & CHORUS TOISTUVAT

(kuuntele biisi tästä linkistä)

Dreamtale - Phoenix (2008)
Dreamtale – Phoenix (2008)

“Romahtaneet valtiot” (2008)

katsohan vallanpitäjiä:
yhä luullen tekevänsä historiaa
ja rellestäen diesel-radoillaan
he potkivat virtaa jo-kuolleeseen ratsuun

kerta toisensa jälkeen lähde tyhjennetään
ja etukäteen vieraan vallan isku estetään
elämme uudelleen vanhoja, fossiloituneita elämiä
kun johtajamme huijaavat itselleen palkinnot

CHORUS:
sotia, häpeää ja itsetuhoa
romahtaneet valtiot uutisissa
ja jokaisen kansan on valittava
selviytyminen tai hirttoköysi

vanhat miehet vuodattavat maata kuiviin
sielunsa muuttuen tyhjiksi

rahattomat saivat sellinsä
ja hirtetty hallitsee
aivohalkioisine aivoituksineen
kuin sokeat hiiret, heitämme noppaa
kädet sidottuina
kun rahajuna kulkee

CHORUS TOISTUU

(kuuntele biisi tästä linkistä)